Menu

Temas y áreas



Durante 5 días, el Congreso ofrecerá distintas sesiones donde los expertos en multilingüismo, tecnologías de la información y educación debatirán sus propuestas, soluciones y desafíos a los que se enfrenta la revitalización de lenguas, la educación en lengua materna y la sociedad plurilingüe. 

En las diferentes sesiones se presentarán comunicaciones, pósters, y demostraciones de productos o aplicaciones relacionados con temas tratados en el congreso.

Las áreas del congreso son:
 
  • Sociedades multilingües
  • Tecnologías de la Información para el multilingüismo
  • Educación en la sociedad plurilingüe 

 

Área 1. SOCIEDADES MULTILINGÜES


En esta sesión, son bienvenidas comunicaciones que analicen la relación entre lenguas minorizadas y sociedad, los temas incluyen –aunque no se limitan- a los siguientes: 
 
  • Políticas de planificación lingüística
  • Marco legal y jurídico de las lenguas minorizadas
  • Herramientas de protección (iniciativas UNESCO, carta europea de lenguas regionales)
  • Aspectos sociales de la convivencia en sociedades multilingües
  • Lenguas minorizadas, lenguas de la inmigración
  • Lenguas minorizadas en el ámbito de la salud, seguridad y justicia

Área 2. TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN PARA EL MULTILINGÜISMO


En plena sociedad de la información, las tecnologías de la información tienen un rol esencial en el proceso de revitalización y puesta en valor de las lenguas. En esta área, serán bienvenidas propuestas dentro de los siguientes temas:
 
  • Procesamiento de lenguaje natural e Ingeniería lingüística y brecha digital.
  • Creación y desarrollo de corpus (orales y escritos, distintos niveles de anotación)
  • Creación de diccionarios y recursos léxicos (mono- y bilingües, plurilingües
  • Generación de lengua
  • Resúmenes automáticos
  • Localización de software
  • Tecnologías de la información para la gestión de contenidos multilingües
  • Modelos para la representación de contenidos
  • Parsing sintáctico y semántico
  • Anotación de roles semánticos
  • Relaciones discursivas y estructura del discurso
  • Paráfrasis e implicación textual
  • Modelos de lenguaje controlado
  • Sistemas y modelos de respuesta a preguntas
  • Procesamiento multilingüe, traducción automática y traducción asistida por ordenador
  • Recuperación y extracción de información
  • Minería de opiniones y análisis de sentimiento
  • Lexicones y recursos polarizados
  • Extracción de conocimiento desde las redes sociales
  • Herramientas software para tareas y aplicaciones PLN
  • Metodologías de evaluación y métricas para sistemas PLN
  • Aprendizaje automático para NLP

Área 3. EDUCACIÓN EN LA SOCIEDAD PLURILINGÜE


La educación es la principal herramienta para articular sociedades y hablantes verdaderamente plurilingües. Las políticas lingüísticas no pueden verse aisladas de las prácticas pedagógicas. Los temas incluidos son:
 
  • Experiencias, programas, lecciones aprendidas y consideraciones.
  • Fomento de la educación infantil en lengua materna
  • Enseñanza de lenguas indígenas (coexistencia con el mainstream), bilingüe y multilingüe
  • Enseñanza de la lengua basada en contenidos (CBI)
  • Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (CLIL)
  • Programas de inmersión en lenguas indígenas
  • Modelos de inmersión lingüística en educación que fomentan el bilingüismo aditivo.
  • Creación de la identidad (voces silenciadas, transmisión del conocimiento local/indígena)
  • Contenidos en el currículo: ¿hacia unos contenidos universales o bien hacia localización de contenidos?
  • Formación de formadores en el nivel pedagógico, lingüístico y tecnología
  • Aplicaciones para enseñanza de lenguas
  • Tecnologías en la enseñanza de lenguas para la revitalización de lenguas indígenas
  • Uso de las TIC en la educación infantil. 












Twitter
Rss

Email de contacto

info@teclin17.org

Subscripción al newsletter