Menu

PETICIÓN DE TRABAJOS



Primer Congreso Mundial en Tecnología, Educación y Multilingüismo TECLIN17
4-8 de diciembre 2017, Buenos Aires, Argentina
http://teclin17.org/


Fecha límite de envío de comunicaciones: 15 de julio de 2017
11:59pm GMT

PRESENTACIÓN

El Primer Congreso Mundial en Tecnología, Educación y Multilingüismo (TECLIN17) tendrá lugar del 4 al 8 de diciembre de 2017 en la ciudad de Buenos Aires. Está organizado por la Cátedra Unesco TECLIN en colaboración con Dail Software y la Universidad Politécnica de Madrid (UPM).

El objetivo principal de TECLIN es debatir y proponer líneas maestras para el desarrollo de sociedades plurilingües con lenguas minorizadas, minoritarias e infra-soportadas (under-resourced) y su soporte desde el punto de vista sociolingüístico, legal, tecnológico y educativo. Con esta conferencia, se pretende habilitar un foro donde aspectos como la planificación lingüística, tecnología y las prácticas educativas y pedagógicas apunten a maneras para articular sociedades plurilingües y fomenten la inclusión de lenguas minorizadas en la sociedad actual. Bajo estas premisas, el congreso pretende explorar las soluciones que las tecnologías de la información plantean a las sociedades multilingües tanto en el ámbito educativo como en el acceso a la información.

ÁREAS DE INTERÉS

La organización temática del congreso se basa en los tres pilares que lo definen: tecnología, educación y multilingüismo. Estos tres conceptos definen tres áreas que serán tratadas de manera diferenciada y que definen a su vez tres bloques. Los autores podrán enviar sus contribuciones a uno o varios de estos bloques o áreas y que serán evaluadas por comités de programa diferentes formados por especialistas destacados internacionalmente en cada una de ellas.

Área 1. Sociedades multilingües
En esta sesión, son bienvenidos ponencias que analicen la relación entre lenguas minorizadas y sociedad, los temas incluyen –aunque no se limitan- a los siguientes:  
  •  Políticas de planificación lingüística
  •  Marco legal y jurídico de las lenguas minorizadas
  •  Herramientas de protección (iniciativas UNESCO, carta europea de lenguas regionales)
  •  Lenguas minorizadas, lenguas de la inmigración
  •  Lenguas minorizadas en el ámbito de la salud, seguridad y justicia
Área 2. Tecnologías de la información para el multilingüismo
En esta área, serán bienvenidos propuestas dentro de los siguientes temas:
  • Procesamiento de lenguaje natural e Ingeniería lingüística y brecha digital.
  • Creación y desarrollo de corpus (orales y escritos, distintos niveles de anotación)
  • Creación de diccionarios y recursos léxicos (mono- y bilingües, plurilingües
  • Generación de lengua
  • Resúmenes automáticos
  • Localización de software
  • Tecnologías de la información para la gestión de contenidos multilingües
  • Modelos para la representación de contenidos.
  • Parsing sintáctico y semántico
  • Anotación de roles semánticos
  • Relaciones discursivas y estructura del discurso
  • Paráfrasis e implicación textual
  • Modelos de lenguaje controlado
  • Sistemas y modelos de respuesta a preguntas
  • Procesamiento multilingüe, traducción automática y traducción asistida por ordenador.
  • Recuperación y extracción de información.
  • Minería de opiniones y análisis de sentimiento
  • Lexicones y recursos polarizados.
  • Extracción de conocimiento desde las redes sociales.
  • Herramientas software para tareas y aplicaciones PLN
  • Metodologías de evaluación y métricas para sistemas PLN
  • Aprendizaje automático para NLP
Área 3. Educación en la sociedad plurilingüe
La educación es la principal herramienta para articular sociedades y hablantes verdaderamente plurilingües. Las políticas lingüísticas no pueden verse aisladas de las prácticas pedagógicas. Los temas incluidos son:
  • Experiencias, programas, lecciones aprendidas y consideraciones.
  • Fomento de la educación infantil en lengua materna
  • Enseñanza de lenguas indígenas (coexistencia con el mainstream), bilingüe y multilingüe
  • Enseñanza de la lengua basada en contenidos (CBI)
  • Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (CLIL)
  • Programas de inmersión en lenguas indígenas
  • Modelos de inmersión lingüística en educación que fomentan el bilingüismo aditivo.
  • Creación de la identidad (voces silenciadas, transmisión del conocimiento local/indígena)
  • Contenidos en el currículo: ¿hacia unos contenidos universales o bien hacia localización de contenidos?
  • Formación de formadores en el nivel pedagógico, lingüístico y tecnología
  • Aplicaciones para enseñanza de lenguas
  • Tecnologías en la enseñanza de lenguas para la revitalización de lenguas indígenas
  • Uso de las TIC en la educación infantil.

COMITÉ DE PROGRAMA

Presidente: Igor Boguslavsky, Universidad Politécnica de Madrid (España)/Academia de Ciencias de Rusia
Brijesh Bhatt, D. D. University, Nadiad (India)
Pushpak Bhattacharyya, Indian Institute of Technology (India)
Shannon Bischoff, Purdue University Fort Wayne (USA)
Christian Boitet, University of Grenoble (France)
Alicia Burga, Pompeu Fabra University (Spain)
Jesús Cardeñosa, Technical University of Madrid (Spain)
Phil Cash Cash, University of Arizona (USA)
Michael Daniel, Higher School of Economics (Russia)
Mike Dillinger, LinkedIn (USA)
Nina Dobrushina, Higher School of Economics (Russia)
Carolina Gallardo, Technical University of Madrid (Spain)
Leonid Iomdin, Institute for Information Transmission Problems, Russian Academy of Sciencies (Russia)
Horacio Kuna, Universidad Nacional de Misiones (Argentina)
Yuri Lander, Higher School of Economics (Russia)
Mathieu Mangeot, GETALP-LIG Laboratory, Grenoble University (France)
Palmira Marrafa, University of Lisbon (Portugal)
Manuel Martí, University of Alcalá de Henares (Spain)
Simon Mille, Pompeu Fabra University (Spain)
Jose Ángel Olivas, University of Castilla-La Mancha (Spain)
Petya Osenova, Sofia University and IICT-BAS (Bulgaria)
Cristina Puente Agueda, Advanced Technical Faculty of Engineering – ICAI, Pontificia Comillas University (Spain)
Daniel Riesco, Universidad Nacional de San Luis (Argentina)
Francisco P. Romero, University of Castilla La Mancha (Spain)
Juan María Segura, Asociación Iberoamericana de Educación Combinada (Argentina)
Jesús Serrano-Guerrero, University of Castilla La Mancha (Spain)
Svetlana Sheremetyeva, LanaConsulting ApS (Denmark)
Alejandro Sobrino, Universidad de Santiago de Compostela (Spain)
Paul Sutherland, American Philosophical Society (USA)
Cristina Tejedor, University of Alcalá de Henares (Spain)
Svetlana Timoshenko, Russian Academy of Sciences (Russia)
Leo Wanner, ICREA and Pompeu Fabra University (Spain)
...
 

ENVÍO DE ARTÍCULOS

Los autores podrán enviar sus propuestas teóricas o de orientación práctica relacionadas con las áreas de la conferencia. Las propuestas deben corresponderse con trabajos originales no publicados.  TECLIN 17 admite 2 modalidades de participación:
- Artículos estándar (máximo 8 páginas): Presentarán trabajos originales y completos, en el sentido de que deben describir el contexto, el problema tratado, las soluciones propuestas, la experimentación (y datos utilizados) si la hubiere y las referencias bibliográficas.
- Artículos de posicionamiento (máximo 4 páginas): Podrán versar sobre trabajos en progreso o bien manifestar una opinión o posicionamiento personal de los autores sobre ideas, hechos, situaciones, lecciones aprendidas, procedimientos o políticas relacionadas con los temas de la conferencia.

Las propuestas deben incluir las secciones especificadas y presentar las siguientes características:
  • Título de la comunicación (en inglés y español);
  • Resumen en inglés y en español (máximo 150 palabras) y un listado de palabras clave (10 máximo);
  • El trabajo puede estar escrito en español o en inglés; el área 2 solo admite trabajos en inglés. Su longitud máxima será de 8 páginas, referencias incluidas;
  • Los documentos no deben incluir encabezado ni pie de página;
  • La revisión de los documentos será doble ciego. Por lo tanto, el trabajo no debe incluir los nombres de los autores ni sus afiliaciones.
Los artículos presentados serán revisados mediante el sistema de revisión por pares de doble ciego (double-blind peer review). En caso de que el artículo haya sido enviado a otras conferencias y sea aceptado en TECLIN 17, el autor se compromete a retirar la publicación de otras conferencias.

Todos los artículos aceptados serán publicados en las actas del congreso en edición electrónica con ISBN. Se considerará la posibilidad de publicar los mejores artículos en un número de revista especializado.

Acceso al sistema de envío de trabajos: https://www.softconf.com/i/teclin2017/

TUTORIALES

TECLIN 17 invita al envío de propuestas para tutoriales en cualquiera de los temas de interés de la conferencia. Los tutoriales podrán ser de un máximo de 4 horas. La propuesta de tutorial deberá incluir:
- Título
- Resumen
- Objetivos
- Horario y audiencia esperada/objetivo
- Historia previa del tutorial y número de asistentes anterior, si aplicable.
- Guion detallado del tutorial
- Bio cortos de los autores.

La propuesta de tutoriales no deberá exceder las 5 páginas. Para más info, contacte el comité organizador, secretaría de tutoriales: tutorial@teclin17.org

Acceso al sistema de envío de trabajos: https://www.softconf.com/i/teclin2017/

FECHAS IMPORTANTES

15 de Julio de 2017: Fecha límite de envío de artículos y tutoriales.
15 de septiembre de 2017: Notificación a autores.
15 de octubre de 2017: Envío de versions finales.
4-8 de diciembre de 2017: Primer Congreso Mundial en Tecnología, Educación y Multilingüismo (TECLIN)












Twitter
Rss

Email de contacto

info@teclin17.org

Subscripción al newsletter